ARCS Translation Service
WWW.ARCSTRANS.COM  
   

Rates

Our rates are based on the document to be translated. The technical difficulty of the material, the translation window, the language, and other factors are all taken into consideration. Consequently, it is difficult to provide prospective customers with "ONE" rate.

However, to assist customers in making a "ballpark" estimate of the cost of translating a document, we have listed our basic translation service rates below.

Charges are normally based on the source document. However, if source data (text, rtf, doc, xls, ppt, etc.) is not available, obtaining an accurate word or character count can be quite difficult. As a result, if an accurate word count cannot be obtained from a source document, charges will be based on the translated text.

Translation
Our basic translation rates are listed below. To get an idea of the cost of job, simply multiply the number of words or characters by the appropriate rate. For example, if you have a 1,000 word document to be translated from English to Japanese, you would multiply 1,000 X 12 Yen, giving you an estimated cost of 12,000 Yen. If you are unsure of how to calculate word or character counts for your document, please contact us for assistance.

Japanese to English:
9 Yen per character
English to Japanese:
12 Yen per word
Other languages:
Please contact us for an estimate

Translations of patents, contracts, laws, and other highly technical documents are generally charged a surcharge of 50%. Additional charges may also result in the case of "rush" jobs.

Proofreading
Have a document that has already been translated? Not sure if it is correct? We can ensure its accuracy before you use it in meetings, as sales promotion material, in print ads, etc.

We can improve the accuracy of your translations!

Proofreading of Japanese to English translations:
4 Yen per word
Proofreading of English to Japanese translations:
3 Yen per character

Please note that our proofreading rates are generally based on the technical difficulty of the material, the delivery date, and other factors that may affect the job.

Japanese/English Checking/Rewriting
We can check your translated documents for spelling, grammar, word choice, awkwardness, fluency, etc. Don't let poorly written translations affect your business or personal relationships.

Checking/rewriting of Japanese to English translations:
7 Yen per word
Checking/rewriting of English to Japanese translations:
5 Yen per character

Please note that our rates for Japanese/English checking/rewriting are generally based on the technical difficulty of the material, the delivery date, and other factors that may affect the job.

Editing/DTP
We provide basic editing/word processing service with all our translation services. However, we can do much more! We can do editing/desktop publishing for your manuals, guides, documents, etc. We also do data entry.

Editing/DTP:
from 500 Yen per page

Please contact us using our Secure Contact Form to receive an absolutely free estimate! We can provide you with a competitive estimate quickly. Please understand that we cannot give an estimate for a job without seeing the original document.

*
A page is defined as 200 English words or 400 Japanese characters.
*
All jobs are subject to a minimum charge of 2500 Yen. This may be waived in certain situations.
*
Please understand that the above rates are to be used as a guideline to assist you in estimating the cost of translating a particular document. As rates may vary depending on the difficulty of the source document, the urgency of the job, or other factors, the above in no way represents a promise to complete any specific work or job at a particular rate.
*
The rates above are subject to change.

 

© COPYRIGHT 2004 ALL RIGHTS RESERVED ARCSTRANS.COM